近年來(lái)我國(guó)與世界各國(guó)的交流聯(lián)系更加密切,各國(guó)簽證門(mén)檻不斷降低,很多有條件的人在閑暇之余都會(huì)選擇出國(guó)游玩,感受異域風(fēng)情。若是想在在國(guó)外自駕游,便需要一本駕照,我國(guó)駕照在世界許多國(guó)家都是可以通用的,前提是必須經(jīng)過(guò)翻譯和駕照認(rèn)定。所以接下來(lái)德州雅博翻譯就來(lái)跟大家說(shuō)說(shuō)有關(guān)駕照翻譯有什么需要注意的呢?
目前駕照翻譯認(rèn)證主要由2種:
1、境外開(kāi)車(chē):國(guó)內(nèi)客戶(hù)在國(guó)外短期租車(chē)或開(kāi)車(chē)需要辦理具備國(guó)外機(jī)構(gòu)認(rèn)可的翻譯資質(zhì)以及簽章的駕照翻譯認(rèn)證。
2、境外換證:國(guó)外駕照回國(guó)后更換國(guó)內(nèi)駕照,車(chē)管所要求國(guó)外駕照翻譯件具有涉外翻譯專(zhuān)用章和相關(guān)才能預(yù)約考試進(jìn)行換證。
一、國(guó)際駕照
國(guó)際駕照是聯(lián)合國(guó)組織為了方便國(guó)際間交通運(yùn)輸而設(shè)立的“國(guó)際道路交通公約”。該公約中明確規(guī)定,凡是該組織內(nèi)的成員國(guó)中,道路交通法規(guī)、交通信號(hào)、駕駛執(zhí)照統(tǒng)一實(shí)行。但我國(guó)因?yàn)楦鞣N原因不在公約范圍內(nèi),這便導(dǎo)致我國(guó)駕照在各國(guó)使用之前均需進(jìn)行翻譯和認(rèn)證。
二、駕照翻譯的方法
駕照翻譯的首要要求是翻譯的準(zhǔn)確性,駕照翻譯在內(nèi)的證件翻譯都不需要想文學(xué)翻譯一般講究文學(xué)功底,也不需要文字語(yǔ)言?xún)?yōu)美,僅僅進(jìn)行直譯,并翻譯的準(zhǔn)確性即可。
三、駕照翻譯的認(rèn)證
中國(guó)駕照在世界各國(guó)的認(rèn)證流程與認(rèn)證時(shí)長(zhǎng)有所不同,這主要根據(jù)各國(guó)法律條款與各國(guó)具體國(guó)情而定,有些國(guó)家拿到駕照翻譯證件后就可以直接上路了。而有些國(guó)家是不可以的,原因在于不知道此駕照翻譯證件是否真實(shí),不能夠完全的信任你,這個(gè)時(shí)候就需要找到權(quán)威的認(rèn)證機(jī)構(gòu)去進(jìn)行駕照翻譯認(rèn)證才可以,比如大使館,外交部等。





